美国手语(ASL)口译员通过将口语单词翻译成ASL和ASL成为其他语言,为聋人提供关键服务。要成为ASL口译员,您必须精通两种语言:ASL和您将要翻译的语言。在美国,ASL口译员主要用于将英语翻译成ASL,但也限制其他语言,如西班牙语。
$config[code] not found小费
2017年5月的年度手语翻译工资中位数为 $47,190.
职位描述
在您拥有手语翻译经验后,您可以在K-12学区,大学和大学,法庭案件的司法系统,医疗环境,举办活动的组织以及社区中的其他地方工作。
ASL口译人员通常会实时工作,在某人说话时进行翻译,以便在听取个人意见的同时通知聋人。例如,您可能被雇用翻译演讲,或者您可以翻译听力和聋人之间的来回对话。
人们越来越多地使用视频服务来解释ASL。视频中继服务(VRS)翻译允许聋人进行更正常的电话交谈。视频远程口译(VRI)在呼叫中心使用ASL翻译器在现场解释突然需要翻译帮助的医生办公室,警察局或工作场所。
每日视频
Sapling带给你的Sapling给你带来了ASL仅在美国和加拿大部分地区使用。其他国家/地区有自己的手语。因此,作为ASL翻译,您将主要与美国居民一起工作。
教育要求
与要求您拥有特定学位的其他工作不同,作为ASL翻译需要您能够流利地签名以便准确且易于理解。你的技能比你学习它们的方式更重要。
然而,全国聋人协会(NAD)建议至少拥有一门学科学士学位的ASL口译人员更好。他们更高水平的一般知识使他们能够更好地理解复杂的材料,然后将其翻译成其他材料。
ASL不是一门容易学习的语言。你可以很快地学习个人标志,并且在学习ASL一年左右之后就足够了解与聋人进行基本对话。然而,除了标志之外,ASL在很大程度上依赖于面部表情和肢体语言。学习语言的所有细微差别需要大量的练习。
一些学院和大学提供ASL的副学士学位或学士学位,这些可以成为学习语言的好框架。但在实践中,ASL在签名方面存在许多区域差异,相当于您在其他外语中遇到的方言。在另一个州,ASL签名者可能会学到与您在同一个单词或短语中学到的不同的表达或略微不同的身体动作。这就是为什么尽可能多地练习,与聋人和其他签名者一起练习是如此重要。
聋人口译员登记处(RID)保留了教育计划清单,但可能不包括所有计划。您可以在社区学院和大学以及社区组织,教堂和个别教师中找到ASL课程。您甚至可以找到一些免费的ASL课程作为社区服务。 NAD建议您在注册之前研究所有课程,以了解:
- 该课程是否得到NAD或其他组织的认可
- 教授课程的人的经验水平
- 参加过该课程或研讨会的其他人或从该讲师那里学到的其他人是否都是成功的口译人员
如果他们能推荐好的课程,你也可以问那些与聋哑人一起工作的人。学习ASL能够与聋人沟通并且学习它足以成为付费翻译者之间的区别就像学习弹钢琴足以招待朋友和获得报酬以与乐团一起演出之间的区别。
同样重要的是要明白,要足够熟练地翻译需要不断学习。不要期望参加一门课程或计划,并被雇用翻译。期待参加研讨会并向不同的教师学习。与失聪的人一起练习并询问他们是否能理解您的签名,以及他们是否有建议让您改进。
美国翻译协会提供三小时的测试,从而指定认证翻译(CT)。这是一份批准印章,向潜在雇主表明您精通ASL口译员。不需要聘用认证,但它可以帮助您获得一些工作。
2017年5月的年度手语翻译工资中位数为 $47,190。工资中位数意味着一半的手语翻译获得的收入高于此,而另一半的收入则低于此。
行业资讯
ASL翻译人员可以在各种环境中全职或兼职工作。一些工作为学区,社区学院和大学。其他人从事商业,健康或法律服务。许多人独立工作,并根据需要在每个项目的基础上聘用。
多年经验
您作为ASL口译员工作的时间越长,您的技能就越高,您的工资或收费金额也会增加。例如,实际的ASL翻译员根据该领域的年数报告了他们的平均收入:
- 不到五年 - $42,000
- 五到二十年 - $53,000
- 超过20年 - $56,000
工作增长趋势
预计2016年至2026年期间ASL口译员和翻译人员的需求将增长18%。这比预期的就业增长要快得多。越来越多的视频服务的使用将需要更多的ASL翻译人员,他们善于使用必要的设备并且通过远程设置很舒服。